<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Irakischer Kulturverein</title>
	<atom:link href="http://www.irakischerkulturverein.de/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.irakischerkulturverein.de</link>
	<description>Willkommen</description>
	<lastBuildDate>Wed, 30 Nov 2011 12:53:22 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Erstellen eine legitime nationale Regierung im Irak</title>
		<link>http://www.irakischerkulturverein.de/erstellen-eine-legitime-nationale-regierung-im-irak</link>
		<comments>http://www.irakischerkulturverein.de/erstellen-eine-legitime-nationale-regierung-im-irak#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Nov 2011 09:43:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[Building]]></category>
		<category><![CDATA[Government]]></category>
		<category><![CDATA[Legitimate]]></category>
		<category><![CDATA[National]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.irakischerkulturverein.de/erstellen-eine-legitime-nationale-regierung-im-irak</guid>
		<description><![CDATA[Am 26. März 2007, erklärte die Arabische Liga &#8220;, dass die irakische Regierung sollte eine nationale Regierung für alle Iraker werden &#8211; eine echte Regierung der nationalen Einheit -. Und Achtung des Willens des irakischen Volkes in allen seinen Komponenten, &#8230;<br /> <a href="http://www.irakischerkulturverein.de/erstellen-eine-legitime-nationale-regierung-im-irak">Continue reading <span class="meta-nav">&#187;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="gt-res-content" class="almost_half_cell">
<div style="zoom: 1;" dir="ltr"><span id="result_box" lang="de"><span title="On March 26, 2007, the Arab League declared &quot;that the Iraqi Government should be a national government for all Iraqis - a real national unity government - and respecting the will of the Iraqi people in all its components to decide their political future.&quot;">Am 26. März 2007, erklärte die Arabische Liga &#8220;, dass die irakische Regierung sollte eine nationale Regierung für alle Iraker werden &#8211; eine echte Regierung der nationalen Einheit -. Und Achtung des Willens des irakischen Volkes in allen seinen Komponenten, um ihre politische Zukunft entscheiden&#8221; </span><span title="On May 2, 2007, the US Commission on International Religious Freedom put Iraq on its watch list for violators explaining that &quot;the Iraqi government has engaged in human rights violations through its state security forces, including arbitrary arrest, prolonged detention without due process, extrajudicial">Am 2. Mai 2007, die US Commission on International Religious Freedom legte den Irak auf seinem Merkliste für Verletzer <a title="Web Design" href="http://www.mcs-webdesign.de" target="_blank">web design</a> erklärt, dass &#8220;die irakische Regierung in Menschenrechtsverletzungen durch ihre staatlichen Sicherheitskräfte, darunter willkürliche Festnahmen, Inhaftierungen ohne längere due process, außergerichtliche engagiert </span><span title="executions, and torture&quot; and &quot;the Iraqi government tolerates religiously based attacks and other religious freedom abuses carried out by armed Shi'a factions including the Jaysh al-Mehdi (Mahdi Army) and the Badr Organization.&quot;">Hinrichtungen und Folter &#8220;und&#8221; die irakische Regierung toleriert religiös begründete Attacken und andere religiöse Freiheit Missbräuche durchgeführt, die von bewaffneten schiitischen Fraktionen einschließlich der Jaysh al-Mehdi (Mahdi-Armee) und die Badr-Organisation. &#8221; </span><span title="In a US Congress in which almost every opportunity to find disagreement between the Democrats and Republicans is seemingly exploited with an efficiency that would make corporate &quot;Six Sigma&quot; programs appear wasteful in comparison, both sides have joined together to condemn the Iraqi parliament's plans to recess">In einem US-Kongress, in dem fast jede Gelegenheit, um <a title="Bookmarking Demon" href="http://blackhat-blog.de/bookmarking-demon-der-bookmarking-riese.html" target="_blank">bookmarking demon</a> Meinungsverschiedenheiten zwischen den Demokraten und Republikanern zu finden scheinbar ist mit einem Wirkungsgrad, machen Unternehmen &#8220;Six Sigma&#8221;-Programme erscheinen verschwenderisch im Vergleich würden ausgebeutet, haben beide Seiten zusammen, um das irakische Parlament die Pläne Aussparung verurteilen beigetreten </span><span title="this July without their having approved national reconciliation and oil-sharing legislation.">im Juli dieses Jahres, ohne dass sie genehmigt die nationale Aussöhnung und Öl-Sharing-Gesetzgebung. </span><span title="Considering that Iraq's present government is a sectarian government dedicated to advancing sectarian interests, such developments in Iraq are not surprising.">In Anbetracht, dass die irakische jetzige Regierung eine sektiererische Regierung sich der Förderung der sektiererischen Interessen ist, sind solche Entwicklungen im Irak nicht überraschend.</p>
<p></span><span title="More such developments are likely in the absence of a legitimate national Iraqi government."><br />
<object style="width: 425px; height: 350px;" width="320" height="240" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/FXvpre8zXoo&amp;hl=en&amp;fs=1" /><embed style="width: 425px; height: 350px;" width="320" height="240" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.youtube.com/v/FXvpre8zXoo&amp;hl=en&amp;fs=1" />&gt;&gt;</object>Weitere solche Entwicklungen sind in Ermangelung einer legitimen nationalen irakischen Regierung wahrscheinlich. </span><span title="Continuing absence of a legitimate national government will inhibit efforts to stabilize Iraq, much less put it on a path toward sustainable self-governance.">Continuing Fehlen einer legitimen nationalen Regierung hemmen die Bemühungen, den Irak zu stabilisieren, geschweige denn ihn auf einen Weg zur nachhaltigen Selbstverwaltung. </span><span title="An approach that winds up mainly advancing Shia aspirations for dominance is not a recipe for building a stable Iraq.">Ein Ansatz, der sich windet vor allem voran Shia Streben nach Dominanz ist kein Rezept für den Aufbau eines stabilen Irak. </span><span title="Maintaining or tightening existing Sunni economic and political disenfranchisement will push Iraq further down the violent path of fragmentation.">Die Aufrechterhaltung oder Verschärfung bestehender sunnitischen wirtschaftliche und politische Entrechtung der Irak weiter nach unten drücken, den gewalttätigen Weg der Fragmentierung. </span><span title="Continuing instability will create additional avenues by which outside actors, particularly Iran, Syria, and Al Qaeda, can stymie Iraq's evolution and threaten critical US regional interests.">Anhaltende Instabilität schafft zusätzliche Möglichkeiten, durch die <a title="novoline online spielen" href="http://www.casino-gold.net/novoline-online-spielen" target="_blank">novoline online spielen</a> externen Akteuren, vor allem Iran, Syrien und Al Qaeda im Irak die Evolution stymie und bedrohen kritische US-regionale Interessen können.</p>
<p></span><span title="Considering the damage the sectarian government in Baghdad has already inflicted, the role it has played in perpetuating and exacerbating historic sectarian differences, and the consequences of maintaining such a government, it would serve Iraq's, the United States's, and the Middle East's interests if that">In Anbetracht der Schäden an der sektiererischen Regierung in Bagdad bereits zugefügt hat, welche Rolle sie bei der Aufrechterhaltung und verschärfen historischen konfessionellen Unterschiede gespielt hat, und die Folgen der Aufrechterhaltung einer solchen Regierung, wäre es im Irak, den Vereinigten Staaten ist zu dienen, und dem Nahen Osten die Interessen, wenn das </span><span title="government were replaced by a legitimate one comprised of all of Iraq's peoples and dedicated to serving all Iraqis.">Regierung wurden durch ein legitimes von allen der irakischen Bevölkerung umfasst ersetzt und sich dem Dienst an alle Iraker. </span><span title="The biggest issue concerning Iraq is not whether the government headed by Nouri al-Maliki should go--it should--but how to bring about the legitimate national government Iraq urgently needs.">Das größte Problem in Bezug auf den Irak ist nicht, ob die Regierung von Nouri al-Maliki geleitet gehen sollte &#8211; es sollte &#8211; aber wie, über die legitimen nationalen Regierung im Irak zu bringen dringend braucht.</p>
<p></span><span title="Although the US and Iraq's neighbors cannot dissolve Iraq's present government, they can present incentives that would be attractive to Iraq's people and to a sufficient number of members of parliament to cause the Maliki government to fall and invite the formation of a new Iraqi government.">Obwohl die USA und die Nachbarstaaten des Irak nicht auflösen kann Iraks gegenwärtige Regierung, können sie derzeit Anreize, die attraktiv sein irakischen Volkes und um eine ausreichende Zahl von Abgeordneten, damit der Maliki-Regierung zu fallen, und fordern die Bildung einer neuen irakischen Regierung wäre. </span><span title="Such incentives would include substantial reconstruction assistance, the elimination of most of Iraq's foreign debt, a financial mechanism to pay Iraq's former military personnel and civil servants (except for the senior most Ba'athist officials), and an opening of markets to Iraq's goods contingent">Solche Anreize würden auch erhebliche Hilfe für den Wiederaufbau, die Beseitigung der meisten Auslandsschulden des Irak, einen finanziellen Mechanismus, um Iraks ehemaliger Militärs und Beamten (mit Ausnahme der leitenden meisten Baath-Beamten) zu bezahlen, und eine Öffnung der Märkte in den Irak, die Waren Kontingent </span><span title="on the adoption of a political settlement that makes a national government possible and the formation of that government.">über die Annahme einer politischen Lösung, die eine nationale Regierung möglich ist und die Bildung dieser Regierung macht.</p>
<p></span><span title="The combination of a &quot;regional concert&quot; in the Middle East (Iraq's neighbors and the United States) and an international conference modeled after that held in Bonn in December 2001 to create a transitional government in Afghanistan offers perhaps the most viable route for achieving such an">Die Kombination von einer &#8220;regionalen Konzert&#8221; im Nahen Osten (die Nachbarn des Irak und die Vereinigten Staaten) und einer internationalen Konferenz nach, dass in Bonn im Dezember 2001 statt, um eine Übergangsregierung in Afghanistan zu schaffen modelliert bietet vielleicht die am besten geeignete Weg zur Erreichung einer solchen </span><span title="outcome.">Ergebnis. </span><span title="In the regional concert, the parties would commit to using their influence to bring Iraq's factions together in the aforementioned political conference, recognizing the new Iraqi government that would emerge, helping curb the flow of arms and armed elements into Iraq, and providing the economic assistance">In der regionalen Konzert, würden die Parteien verpflichten sich, ihren Einfluss auf die irakische Gruppierungen zusammenzubringen in der oben genannten politischen Konferenz, die Anerkennung der neuen irakischen Regierung, die entstünde, hilft bremsen den Zustrom von Waffen und bewaffneten Elementen in den Irak und die Bereitstellung der wirtschaftlichen Hilfe </span><span title="and trade incentives that would make it possible for Iraq to achieve robust and sustained economic growth.">und Handel Anreize, die es ermöglichen für den Irak, um robuste und nachhaltiges Wirtschaftswachstum zu erreichen wäre.</p>
<p></span><span title="The international conference could be hosted jointly by the Arab League, The Organization of Islamic Conference (OIC), and the United Nations.">Die internationale Konferenz konnte die gemeinsam von der Arabischen Liga, der Organisation der Islamischen Konferenz (OIC) und der Vereinten Nationen veranstaltet werden. </span><span title="The visibility offered by such a role would give the Arab League and OIC a vested stake in Iraq's future.">Die Sicht durch eine solche Rolle angeboten würde der Arabischen Liga und der OIC ein ureigenes Spiel in die Zukunft des Irak. </span><span title="It would also undermine rejectionist arguments that the United States or West imposed a solution on Iraq and, therefore, the new Iraqi government lacked legitimacy.">Es würde auch die ablehnende Argumente, die die Vereinigten Staaten oder Westen eine Lösung aufgezwungen auf den Irak, und daher fehlte der neuen irakischen Regierung Legitimität.</p>
<p></span><span title="The conference's hosts, the United States, Iraq's neighbors, and all of the factions enjoying appreciable support within Iraq (excepting only the Al Qaeda terrorist organization) would participate.">Die Konferenz der Gastgeber, die Vereinigten Staaten, die Nachbarn des Irak, und alle Fraktionen genießen nennenswerte Unterstützung im Irak (mit Ausnahme nur der Al-Qaida-Terrororganisation) teilnehmen würden. </span><span title="They would work out a political framework that ensures basic protections for all of Iraq's peoples, facilitates the establishment of an inclusive interim government that represents all factions, and creates a quasi-governmental corporation that controls Iraq's oil resources and in which every Iraqi holds shares.">Sie würden Erarbeitung eines politischen Rahmens, der grundlegende Schutz gewährleistet für alle irakischen Völker, erleichtert den Aufbau einer integrativen Übergangsregierung, dass alle Fraktionen darstellt, und schafft eine quasi-staatliche Unternehmen, das irakische Öl-Ressourcen steuert und in dem jeder Iraker beteiligt ist. </span><span title="Once the interim government is created, all armed groups would be folded into common Iraqi security and armed forces, a regional national guard similar to the state-based model in the US, or disarmed.">Sobald die Übergangsregierung geschaffen, würden alle bewaffneten Gruppen in gemeinsamen irakischen Sicherheitskräfte und der Streitkräfte, eine regionale Nationalgarde ähnlich dem state-Modell in den USA oder entwaffnet gefaltet werden. </span><span title="Iraq's former military personnel and civil servants would either return to service or receive pensions.">Iraks ehemaliger Militärs und Beamte würden entweder wieder in Betrieb nehmen oder zu empfangen Renten.</p>
<p></span><span title="This economic rehabilitation/pension program would reintegrate a sizable number of people back into Iraqi society and give them a meaningful stake in that society's future."><img style="margin: 5px;" src="http://www.irakischerkulturverein.de/wp-content/uploads/2011/11/wpid-6406622647c3f345bd65b.jpg" alt="irak" width="300" height="200" align="left" border="0" />Dieser wirtschaftliche Sanierung / Pension Programm würde zu reintegrieren eine beträchtliche Zahl von Menschen wieder in die irakische Gesellschaft und geben ihnen eine sinnvolle Beteiligung an, dass die Zukunft der Gesellschaft. </span><span title="For a rough estimate of possible costs, if one took the highest estimate of Iraq's prewar military/reserves personnel (1.7 million members) and offered each member an income/pension equivalent to Iraq's per capita GDP ($2,000), the program's costs would amount to">Für eine grobe Schätzung der möglichen Kosten, wenn man die <a title="novoline online spielen" href="http://www.casino-gold.net/novoline-online-spielen" target="_blank">novoline online spielen</a> höchste Schätzung der irakischen Krieg Militär / Reserven Personal (1,7 Millionen Mitglieder) übernahm und bot jedem Mitglied ein Einkommen / Rente entspricht dem Irak Pro-Kopf-BIP ($ 2.000), würde das Programm die Kosten betragen </span><span title="about $3.4 billion per year.">etwa $ 3400000000 pro Jahr. </span><span title="In comparison, current US costs in Iraq are running at approximately $2 billion per week and these former military personnel and civil servants have little stake in supporting a society from which they have been largely excluded.">Im Vergleich dazu sind aktuelle US-Kosten im Irak auf etwa $ 2000000000 pro Woche laufen und diese ehemaligen Soldaten und Beamte haben wenig Anteil an der Förderung einer Gesellschaft, aus denen sie weitgehend ausgeschlossen.</p>
<p></span><span title="A pilot program that offers Iraqi youth financial incentives to renounce extremism and abandon extremist groups could also be put in place.">Ein Pilot-Programm, das irakische Jugend finanzielle Anreize bietet, um den Extremismus zu verzichten und verzichten extremistischen Gruppen könnte auch geschaffen werden. </span><span title="In Saudi Arabia, such a program directed at imprisoned extremist youth has proved promising.">In Saudi-Arabien hat ein <a title="Ratenkreditrechner" href="http://www.adr-beratung.de/Ratenkredit.html" target="_blank">Ratenkreditrechner</a> solches Programm bei inhaftierten Extremisten Jugend gerichtet erwies sich vielversprechend. </span><span title="Dr. Muhammad Al-Najimi, a member of the counseling committee that runs this program, explained, &quot;80%-90% or even more [of the more than 1,000 youth who have participated in the program to date] have given up their extremist">Dr. Muhammad Al-Najimi, ein Mitglied der Beratung Ausschuss, dass dieses Programm ausgeführt wird, erklärte: &#8220;80% -90% oder sogar mehr [der mehr als 1.000 Jugendlichen, die in das Programm bislang teilgenommen haben] haben ihre extremistischen gegeben </span><span title="views...&quot;">Ansichten &#8230; &#8221; </span><span title="Given the danger presented by extremist groups seeking to exploit the current situation in Iraq, an investment in such a program might well provide a firewall of sorts that minimizes the growth of such groups during Iraq's transitional period.">Angesichts der Gefahr durch extremistische Gruppen versuchen, die aktuelle Situation im Irak, eine Investition in ein solches Programm zu nutzen präsentierte könnte eine Firewall der Art, dass das Wachstum dieser Gruppen während Übergangszeit im Irak minimiert.</p>
<p></span><span title="Iraq's existing Parliament would be asked to ratify the political settlement and new interim government, so as to avoid having to build Iraq's political architecture from scratch.">Iraks bestehende Parlament aufgefordert, die politische Einigung und neue Übergangsregierung zu ratifizieren, so wie zu vermeiden, dass die irakische politische Architektur von Grund auf neu zu bauen. </span><span title="Such a vote would be a mere formality, as the US, Iraq's neighbors, and Iraq's factions would have worked beforehand to win the commitment of a sufficient number of Parliamentarians to assure the outcome.">Eine solche Abstimmung würde eine reine <a title="web design" href="http://www.mcs-webdesign.de/" target="_blank">Web design</a> Formsache sein, da die USA, die Nachbarn des Irak, und im Irak Fraktionen vorher daran gearbeitet hätten, das Engagement einer ausreichenden Zahl von Parlamentariern, um das Ergebnis zu gewährleisten gewinnen.</p>
<p></span><span title="At this time, the odds of such a pragmatic approach are low.">Zu diesem Zeitpunkt sind die Chancen eines solchen pragmatischen Ansatz gering. </span><span title="Neoconservative ideologues in Washington already hail Iraq as a &quot;young democracy.&quot;">Neokonservativen Ideologen in Washington bereits Hagel Irak als &#8220;junge Demokratie&#8221;. </span><span title="They remain almost delusional to the reality that the current government in Baghdad is sectarian, not national.">Sie bleiben fast wahnhaft an die Realität, dass die gegenwärtige Regierung in Bagdad sektiererisch, nicht national ist. </span><span title="They remain mired in a fantasy in which they believe others, not themselves, do not understand &quot;what's really happening in Iraq.&quot;">Sie bleiben stecken in einer Fantasiewelt, in der sie glauben, dass andere, nicht sich selbst, nicht verstehen, &#8220;was wirklich passiert im Irak.&#8221;<img style="margin: 5px;" src="http://www.irakischerkulturverein.de/wp-content/uploads/2011/11/wpid-6414687911d7e4cc79ddb.jpg" alt="iraq" width="320" height="399" align="right" border="0" /></p>
<p></span><span title="Nevertheless, with each passing day, the neoconservative foreign policy school is further discredited.">Dennoch, mit jedem Tag wird die neokonservative Außenpolitik der Schule weiter diskreditiert. </span><span title="Iraq, the very first grand neoconservative foreign policy project, is sliding further toward failed state status.">Irak, das erste große neokonservative Außenpolitik Projekt ist eine weitere Schiebetür zum failed state Status. </span><span title="&quot;This thing is really coming undone quickly,&quot; Senator Chuck Hagel observed upon his returning from Iraq at the end of April.">&#8220;Dieses Ding ist wirklich komme bald wieder rückgängig gemacht,&#8221; Senator Chuck Hagel beobachtet bei seiner Rückkehr aus dem Irak am Ende April. </span><span title="A Congress that is determined to bring about a better outcome to the current situation in Iraq could bolster prospects for such an outcome by abandoning its fruitless quest for military withdrawal timelines and instead throwing its support behind a political approach that would bring about a legitimate national government">Ein Kongress, der fest entschlossen, über ein besseres Ergebnis, um die aktuelle Situation im Irak zu bringen ist, könnte die Aussichten <a title="seo essen" href="http://www.pbsolution.de/" target="_blank">SEO Essen</a> für ein solches Ergebnis durch den Verzicht auf seine fruchtlosen Streben nach militärischer Rückzug Fristen zu stärken und stattdessen wirft seine Unterstützung für eine politische Ansatz, der über eine legitime Regierung bringen würde </span><span title="in Iraq.">im Irak.</p>
<p></span><span title="Don Sutherland has researched and written on a wide range of geopolitical issues.">Don Sutherland hat recherchiert und geschrieben auf eine breite Palette von geopolitischen Fragen.</span></span></div>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.irakischerkulturverein.de/erstellen-eine-legitime-nationale-regierung-im-irak/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

